eRESTAURANT NFC

Trenger du mer informasjon?

  Hotel ACCOR MGallery ***** Cures Marines de Trouville
  Boulevard de la Cahotte 14360 Trouville-sur-Mer
  14360   14360 Trouville-sur-Mer

  Tlf.   +33 2 31 14 26 00

  Restaurant

  E-post:   h8232@accor.com

  Web:   http://www.accorhotels.com/fr/hotel-8232-cures-marines-trouville-hotel-thalasso-spa-mgallery-collection/index.shtml

  Betaling:
               

  Sosiale nettverk:
 

1912 Restaurant - Presentasjon

1912 Restaurant - Presentasjon

Å begynne: Små forretter snacks (vanlig for alle formler)

Små forretter snacks (vanlig for alle formler)

1912 Restaurant - A la carte-meny, eller Meny feu - 110 €

Brannmeny: Første retter

Brannmeny: Retter

Brannmeny: Vår modne ostevogn

Brannmeny: Våre desserter

1912 Restaurant - Vannmeny - 80 €

Vannmeny: Første retter

Vannmeny: Retter

Vannmeny: Desserter

1912 Restaurant - Eart-meny - 80 €

Meny jord: Første retter

Jordmeny: Retter

Jordmeny: Desserter

1912 Restaurant - Luftmeny - 70 €

Luftmeny: Første retter

Luftmeny: Retter

Luftmeny: Desserter

1912 Restaurant - 5. element (-14 år) - 25 €

5. Elémént - Første retter

5. element - Retter

5. element - Desserter

1912 Restaurant: Vår menusånd

1912 Restaurant, ånden i vår brannmeny

1912 Restaurant, ånden i vår vannmeny

1912 Restaurant, ånden i vår jordmeny

1912 Restaurant, ånden i vår luftmeny

1912 Restaurant, ånd av menyen vår 5. element

1912 Restaurant - Godkjenninger

1912 Restaurant - Godkjenninger

EPHEMER BRASSERIE

Signaturretter

Dronning av strender: A la carte eller på menyen 47 €

Dronning av strender: Første retter

Dronning av strender: Hovedretter

Dronning av strender: Sebastien Gamots desserter

En glede i drift: Hovedretter

En glede på løp: Salatstørrelse M / L

En nytelse på farten - Jod: 6/9/12 stykker Jod

I 1912 finner du ikke Signatur-retter, jeg må ...

(Au 1912, vous ne trouverez pas de plats Signature, j’ai pour...)

(In 1912, you will not find Signature dishes, I have to ...)

  Her på 1912 finner du ikke Signatur-retter, fornyer jeg vanligvis oppskrifter hver sesong. Gjennom årene har jeg reist til flere regioner og land, land, kulturer der kulinarisk tilnærming var annerledes der produktene var forskjellige. Kamskjellene fra Toyoura i Japan har for eksempel ikke den samme smaken eller tekstur som Trouville fisket i bukten i Seinen. Her i 1912 finner du ikke Kobe biff eller Gamberoni fra Genova, men faktisk Norman lam og langoustines herfra. "Kilometerene, det er jeg som gjør dem, ikke produktene." Bare noen få produkter som ikke har ekvivalens i Normandie har åpnet døren til kjøkkenet mitt. Min reise med gastronomisk innvielse gjorde meg i stand til å oppdage en annen side til min matlaging, sjeldne urter og paprika. Fra år til år vokser samlingen min. I dag dekorerer mer enn 80 aromagrupper mine drivhuse, og allerede 30 varianter av ekte og falske peppertrær følger med dagligene mine ... Så hvorfor pepper? Dette er langt det produktet som berører meg mest. Jeg som oppdaget det ved å forberede en meny med vintersmak. På den tiden av året er plantene knappe. Så for en kokk som utnytter smaken deres, måtte jeg finne et alternativt produkt. Det er slik jeg oppdaget de mange dyder av pepper. Den utvikler seg i henhold til jord og dens modenhet. Som de fire årstidene går det fra grønt til våren, rødt om sommeren, oransje om høsten, til slutt noen ganger svart eller hvitt som vinter. Slik er en historie om natur og menneskehet slik at mitt yrke er mest oppriktige. J. THYRIOT

All-chocolate dessert

(Le croc tout chocolat)

(All-chocolate dessert)

.

(Pour commencer, une dégustation de feuilles à chair…)

(To begin, a tasting of leaves with flesh ...)

   
  Kål-Rave / Sesam / Hellige bær fra Chiloe
  (Allergéne: Egg, Melk, Sesamfrø)

Camembert sjarmerende forrett

(Canapé camembert)

(Camembert savoury appetizer)

 
  (Allergéne: Gluten, Peanøtter, Melk, Nøtter, Sulfitt)

Makrell savory forrett

(Canapé maquereau)

(Mackerel savoury appetizer)

 
  (Allergéne: Fishes)

Lam savory forrett

(Canapé agneau)

(Lamb savoury appetizer)

   
  (Allergéne: Gluten, Egg, Peanøtter, Nøtter, Sulfitt)

Radish salte forrett

(Canapé radis)

(Radish savoury appetizer)

   
  (Allergéne: Gluten, Egg, Sulfitt)

Forrett kål rave

(Amuse bouche choux rave)

(Appetizer cabbage rave)

 
  (Allergéne: Egg, Melk, Sesamfrø)

Kål-Rave / Sesam / Hellige bær fra Chiloe

(Chou-Rave / Sésame / Baies sacrées de Chiloé)

(Cabbage-Rave / Sesame / Holy berries from Chiloe)

  For å begynne, smaker av blader med kjøtt ...
  (Allergéne: Egg, Melk, Sesamfrø)

Salat Celtuce / Tagete Lemmonii / Sansho bær

(Laitue Celtuce / Tagete Lemmonii / Baies de Sansho)

(Lettuce Celtuce / Tagete Lemmonii / Sansho berries)

Pris : 19.00 €

   
  Margen som en carpaccio med Chioggia rødbeter salt.
  (Allergéne: Gluten, Melk, Sulfitt)

Økologiske grønnsaker / Bjørns hvitløk / Phu Quoc pepper rød

(Légumes BIO / Ail des ours / Poivre Phu Quoc rouge)

(Organic vegetables / Bear's garlic / Phu Quoc pepper red)

Pris : 23.00 €

   
  Vårgrønnsaker glasert med villbær hvitløk
  (Allergéne: Egg, Melk, Selleri)

Clams / Ajowan / Maniguette pepper

(Vernis / Ajowan / Poivre Maniguette)

(Clams / Ajowan / Maniguette pepper)

Pris : 29.00 €

   
  Hakket fint og grillet på en grill, tekstur av selleri og pepperrot.
  (Allergéne: Egg, Selleri, Sulfitt, Bløtdyr)

Krabbe / Cherbourg laks / Likouala pepper

(Tourteau / Saumon de Cherbourg / Poivre Likouala)

(Crab / Cherbourg salmon / Likouala pepper)

Pris : 35.00 €

   
  Krabbekjøtt, eple og koriander servert på konserverte økologiske laks
  (Allergéne: Gluten, Krepsdyr, Egg, Fishes, Soy, Melk)

Grønn asparges / Tansy / Ishigaki lang pepper.

(Asperge verte / Tanaisie /Poivre long d’Ishigaki.)

(Green asparagus / Tansy / Ishigaki long pepper.)

Pris : 28.00 €

   
  Stor asparges smelter og avokado med skum.
  (Allergéne: Gluten, Egg, Melk)

Pølse / Geranium Bourbon / Red Voatsiperifery Pepper

(Turbot / Geranium Bourbon / Poivre Voatsiperifery rouge)

(Turbot / Geranium Bourbon / Red Voatsiperifery Pepper)

Pris : 44.00 €

   
  Kokt parboiled filet, dekket med ertterter, kandisert sitron.
  (Allergéne: Egg, Fishes, Melk)

Lambrødbrød / Moreler / Hvit Sarawak pepper

( Ris d’agneau / Morilles / Poivre Sarawak blanc)

(Lamb sweetbread / Morels / White Sarawak pepper)

Pris : 46.00 €

   
  Lambrød og morel forgyldt med smør, brede bønner og rogn.
  (Allergéne: Egg, Melk)

Økologisk kalvekjøtt / med razor muslinger / Penja hvit pepper

(Veau BIO / Couteaux / Poivre blanc Penja)

(Organic veal / with razor clams / Penja white pepper)

Pris : 48.00 €

 
  Rack, bryst og lever fra Mont Saint-Michel, med razor muslinger og braised artisjokk.
  (Allergéne: Egg, Melk, Bløtdyr)

Våre modne ostevogn

(Notre chariot de fromages affinés)

(Our mature cheeses trolley)

Pris : 15.00 €

 

Iransk pistasj / appelsinskall / Assam bær

(Pistache d’Iran / Zestes d’orange / Baies d’Assam)

(Iranian pistachio / Orange zest / Assam berries)

Pris : 19.00 €

   
  Kremet, smeltende, isete, "pistachio" i forskjellige former.
  (Allergéne: Gluten, Egg, Peanøtter, Melk, Nøtter)

Sitron / mynte banan / Batak bær

(Citron / Menthe Banane / Baies des Bataks)

(Lemon / Mint banana / Batak berries)

Pris : 18.00 €

   
  Mens friskhet, teksturert sitronmint av våre drivhus.
  (Allergéne: Gluten, Egg, Peanøtter, Melk, Nøtter)

Lakk / Ajowan / Pepper Maniguette

(Vernis / Ajowan / Poivre Maniguette)

(Varnish / Ajowan / Pepper Maniguette)

   
  Hakket fint og grillet på en grill, tekstur av selleri og pepperrot.
  (Allergéne: Egg, Selleri, Sulfitt, Bløtdyr)

Kake / laks Cherbourg / Pepper Likouala

(Tourteau / Saumon de Cherbourg / Poivre Likouala)

(Cake / Salmon Cherbourg / Pepper Likouala)

   
  Krabbekjøtt, og eple på en bevaret økologisk laks, notat av May koriander
  (Allergéne: Gluten, Krepsdyr, Egg, Fishes, Soy, Melk)

Pølse / Geranium Bourbon / Red Voatsiperifery Pepper

(Turbot / Geranium Bourbon / Poivre Voatsiperifery rouge)

(Turbot / Geranium Bourbon / Red Voatsiperifery Pepper)

   
  Kokt parboiled filet, dekket med ertterter, kandisert sitron.
  (Allergéne: Egg, Fishes, Melk)

Sitron / mynte banan / Batak bær

(Citron / Menthe Banane / Baies des Bataks)

(Lemon / Mint banana / Batak berries)

   
  Mens friskhet, teksturert sitronmint av våre drivhus.
  (Allergéne: Gluten, Egg, Peanøtter, Melk, Nøtter)

Grønn asparges / Tansy / Ishigaki lang pepper.

(Asperge verte / Tanaisie /Poivre long d’Ishigaki)

(Green asparagus / Tansy / Ishigaki long pepper.)

   
  Stor asparges smelter og avokado med skum.
  (Allergéne: Gluten, Egg, Melk)

Lambrødbrød / Moreler / Hvit Sarawak pepper

(Ris d’agneau / Morilles / Poivre Sarawak blanc)

(Lamb sweetbread / Morels / White Sarawak pepper)

   
  Rice of Lamb and Morels forgylt med smør, brede bønner og raser.
  (Allergéne: Egg, Melk)

Økologisk kalvekjøtt / med razor muslinger / Penja hvit pepper

(Veau BIO / Couteaux / Poivre blanc Penja)

(Organic veal / with razor clams / Penja white pepper)

 
  Rack, bryst og lever fra Mont Saint-Michel, med razor muslinger og braised artisjokk.
  (Allergéne: Egg, Melk, Bløtdyr)

Iransk pistasj / appelsinskall / Assam bær

(Pistache d’Iran / Zestes d’orange / Baies d’Assam)

(Iranian pistachio / Orange zest / Assam berries)

 
  Kremet, smeltende, isete, "pistachio" i forskjellige former.
  (Allergéne: Gluten, Egg, Peanøtter, Melk, Nøtter)

Salat Celtuce / Tagete Lemmonii / Sansho bær

(Laitue Celtuce / Tagete Lemmonii / Baies de Sansho)

(Lettuce Celtuce / Tagete Lemmonii / Sansho berries)

   
  Margen som en carpaccio med Chioggia rødbeter salt.
  (Allergéne: Gluten, Melk, Sulfitt)

Økologiske grønnsaker / Bjørns hvitløk / Phu Quoc pepper rød

(Légumes BIO / Ail des ours / Poivre Phu Quoc rouge)

(Organic vegetables / Bear's garlic / Phu Quoc pepper red)

   
  Vårgrønnsaker glasert med villbær hvitløk
  (Allergéne: Egg, Melk, Selleri)

Grønn asparges / Tansy / Ishigaki lang pepper.

(Asperge verte / Tanaisie /Poivre long d’Ishigaki.)

(Green asparagus / Tansy / Ishigaki long pepper.)

   
  Stor asparges smelter og avokado med skum.
  (Allergéne: Gluten, Egg, Melk)

Iransk pistasj / appelsinskall / Assam bær

(Pistache d’Iran / Zestes d’orange / Baies d’Assam)

(Iranian pistachio / Orange zest / Assam berries)

 
  Kremet, smeltende, isete, "pistachio" i forskjellige former.
  (Allergéne: Gluten, Egg, Peanøtter, Melk, Nøtter)

Den fløyelsete gulroten med kokosmelk.

(Le velouté de carottes au lait de coco.)

(The velvety carrot with coconut milk.)

Platen av økologiske grønnsaker

(L’assiette de légumes BIO)

(The plate of organic vegetables)

Laksfilet av Isigny med erter

(Le Filet de Saumon d’Isigny aux petit pois)

(Salmon fillet of Isigny with peas)

Normandie kyllingfilé og hjemmelagde frites

(Le Filet de volaille Normand et frites maison)

(Normandy fillet of chicken and homemade fries)

Søt sjokoladekake av barndommen min

(Moelleux au chocolat de mon enfance)

(Sweet chocolate cake of my childhood)

Is og sorbet

(Glaces et Sorbets)

(Ice creams and sorbets)

Denne smaksprøvermenyen er vårt lys, vår katalysator. Mørkende nyhet, fokus på vår motivasjon. Bestått av 14 notater denne partisjonen med redusert del vil få deg til å oppdage all følsomhet ...

(Ce Menu dégustation est notre bougie, notre catalyseur. Etincelant de nouveauté, foyer de notre motivation. Composé de 14 notes cette partition à portion réduite vous fera découvrir toute ma sensibilité...)

(This Tasting Menu is our candle, our catalyst. Sparkling novelty, focus of our motivation. Composed of 14 notes this partition with reduced portion will make you discover all my sensitivity ...)

Pris : 110.00 €

: På samme måte som vannet som regenererer sitt miljø, er denne menyen vår "kilde" av inspirasjon, både følsom og kreativ ... En bølge av jodisert nytelse. Bestått av 6 retter basert på sjømat, overrasker det med sin lyshet.

(Tout comme l'eau qui régénère son environnement, ce Menu est notre "source" d'inspiration, à la fois sensible & créatif... Une vague de plaisir iodé. Composé de 6 plats à base de produits de la mer, il surprend par sa légèreté.)

(: Just like the water that regenerates its environment, this Menu is our "source" of inspiration, both sensitive and creative ... A wave of iodized pleasure. Composed of 6 dishes based on seafood, it surprises with its lightness.)

Pris : 80.00 €

Som på jorden, er denne menyen som røttene til maten vår, den som sikrer stabilitet, tryggheten for et godt måltid som er rik på vår erfaring, vår kunnskap. Bestått av 6 retter med jordbaserte notater, det sikrer en grådig nytelse.

(A l'image de la Terre, ce menu est comme les racines de notre cuisine, celui qui assure la stabilité, l'assurance d'un bon repas riche de notre expérience, de notre savoir-faire... Composé de 6 plats aux notes terrestres il assure un plaisir gourmand.)

(Like the Earth, this menu is like the roots of our cuisine, the one that ensures stability, the assurance of a good meal rich in our experience, our know-how. Composed of 6 dishes with terrestrial notes it ensures a greedy pleasure.)

Pris : 80.00 €

Denne vegetariske menyen, som luften vi puster, er vår intellektuelle og kunstneriske pust, det er vår vind av kunnskap, en ny luft alltid på jakt etter dypfølelse ... Bestått av 6 retter, utelukker det ikke produkter av animalsk opprinnelse, det er inspirerende ...

(Ce menu végétarien, tous comme l'air que l'on respire, est notre souffle intellectuel & artistique, il est notre vent de connaissance, un air nouveau toujours à la recherche de sensation profonde... Composé de 6 plats, il n’exclut pas les produits d’origine animale)

(This vegetarian menu, like the air we breathe, is our intellectual and artistic breath, it is our wind of knowledge, a new air always in search of deep sensation ... Composed of 6 dishes, it does not exclude products of animal origin, it is inspiring…)

Pris : 70.00 €

Fusjon av alle disse symbolene, den er beregnet for den yngste. Leksjoner av smak og eventyrere av nye smaker, barnemenyen vil overraske og underholde smaken buds.rers av nye smaker, en meny for å overraske og underholde smaksløkene sine.

(Fusion de tous ces symboles, il est destiné aux plus jeunes. Apprentis du goût et aventuriers de nouvelles saveurs, un menu pour surprendre et amuser ses papilles.)

(Fusion of all these symbols, it is intended for the youngest. Apprentices of taste and adventurers of new flavors, the children’s menu will surprise and amuse the taste buds.rers of new flavors, a menu to surprise and entertain his taste buds.)

Pris : 25.00 €

Bekreftelser: Til våre samarbeidspartnere, ...

(Remerciements : A nos collaborateurs, ...)

(Acknowledgments : To our collaborators, ...)

  Til våre medarbeidere Vi ønsker å takke alle medlemmene av Cures Marines mat- og drikkevareavdeling, hvis savoir-faire har bragt Belle Epoque tilbake til Restaurant 1912. Til våre partnere For å garantere at maten er perfekt, er den laget med førsteklasses råvarer hentet fra eksepsjonelle leverandører. SOCODN: Normandie kjøtt Ferme du Hardoin: organisk kalvekjøtt fra Mont Saint Michel Mr Delaunay: Duer fra Sveits Normandie Ferme de la Houssaye, Epaignes: Foie gras L'Instant Fromage, Trouville-sur-Mer: Ost Honfleur Marée: Fiskemager Quesney Marée: Fishmonger Gros Loulou: Trouville-sur-Mer fiskebåt Les Vergers Saint Eustache: grønnsaker Pronatura: økologiske grønnsaker La Famille Patin: økologiske egg Le Moulin du Gué Pierreux: økologisk Normandie saffran Michel Cluizel: sjokolade Perle de Gascogne: oljer Baume des Anges: planteekstrakter Gode Epices: krydder Selectissime: krydder Terre Exotique: Peppercorn spesialist

Blå hummer fra vår tank, vårgrønnsaker og skallesuppe

(Le Homard bleu sorti du vivier. Légumes de printemps et bouillon de crustacés)

(Blue lobster from our tank, spring vegetables and shellfish soup)

Pris : 54.00 €

Min eneste Meunière i min vei og potetrisotto

(La Sole meunière à ma façon et risotto de pomme de terre)

(My sole Meunière in my way and potato risotto)

Pris : 39.00 €

Peatad Whisky-marinert biffbiff, servert til to personer

(La côte de bœuf marinée au Whisky tourbé, servi pour deux personnes)

(Peatad Whiskey marinated beef rib, served for two people)

Pris : 84.00 €

  Fyllde grønnsaker, kjøtt saus med brun miso saus

Dronning av strender: A la carte eller meny ...

(Reine des plages : A la carte ou en menu...)

(Queen of beaches : A la carte or menu ...)

Pris : 47.00 €

  Serveres til lunsj og middag / Lag menyen på listen over første retter, hovedretter og desserter

Brødskive med grønnsaker, et snev av aloe vera og vervain citrongras

(La tartine de légumes, touche d’Aloe vera , Verveine citronnelle)

(Bread slice with vegetables, a hint of aloe vera and vervain lemongrass)

Pris : 17.00 €

Foie gras terrine med apple compote

(Terrine de foie gras au naturel, compotée de pommes)

(Foie gras terrine with apple compote)

Pris : 17.00 €

Japanske muslinger med koriander

(Les Palourdes Japonaise à la coriandre)

(Japanese clams with coriander)

Pris : 17.00 €

Asparges teksturer med arugula

(Textures d’Asperges à la roquette)

(Asparagus textures with arugula)

Pris : 17.00 €

Første retter av dagen

(Entrée du jour au choix Starter of the day)

(First dishes of the day)

Pris : 17.00 €

Te-poached skate vinge, og Teppanyaki-stil grillede grønnsaker

(L’aile de Raie pochée dans un bouillon au thé et Teppanyaki de légumes)

(Tea-poached skate wing, and Teppanyaki-style grilled vegetables)

Pris : 24.00 €

Bak av torskekonfeksjon, artisjokker og mandarin

(Le dos de cabillaud confit, artichauts et mandarine)

(Back of cod confit, artichokes and mandarin)

Pris : 24.00 €

Stek økologisk Normandie kyllingbryst og vill hvitløk blad tagliatelle

(Le suprême de volaille Bio Normande rôtie et tagliatelles d’ail des ours)

(Roast organic Normandy chicken breast and wild garlic leaf tagliatelle)

Pris : 24.00 €

Rump biff med, Tang salat og hjemmelaget pommes frites.

(Le pavé de Rumsteack, salade d’algues et pommes frites maison.)

(Rump steak with, seaweed salad, and homemade french fries.)

Pris : 24.00 €

Salin av kanin med erter og gulrøtter

(Le rable de lapin, petit pois et carottes)

(Saddle of rabbit with peas and carrots)

Pris : 24.00 €

Dagens rett

(Plat du jour)

(Dish of the day)

Pris : 24.00 €

Vår jordbærkake

(Le fraisier à notre façon)

(Our strawberry cake)

Sesongfrukt tart

(Tarte aux fruits du moment)

(Seasonal fruit tart)

Pris : 16.00 €

Flavourful frisk fruktsalat

(Salade mille et une saveurs)

(Flavourful fresh fruit salad)

Pris : 16.00 €

Utvalg sorbet og iskrem

(Sélection de glace et sorbet)

(Selection sorbet and ice cream)

Pris : 16.00 €

Dagens dessert

(Dessert du jour)

(Dessert of the day)

Pris : 16.00 €

Klubbesandwich på bestilling - laks, klassisk eller vegetarisk

(Le club sandwich fait minute : Saumon, classique ou végé)

(Club sandwich made-to-order - salmon, classic, or vegetarian)

Pris : 17.00 €

  (Allergéne: Gluten, Egg, Sennep)

Ristet skinke med ostsmørbrød, med valgfritt egg eller geitost

(Le Croque-Monsieur de mon enfance : Monsieur, Madame ou Chèvre)

(Toasted ham et cheese sandwich, with optional egg or goats’ cheese)

Pris : 17.00 €

Bacon og cheddar burger serveres med pommes frites og salat

(Le best gourmet burger : Bacon cheddar accompagné de frites maison et salade)

(Bacon and cheddar burger served with french fries et salad)

Pris : 25.00 €

Plate av hjemmelaget røkt laks med bøgetre ved oss

(L’Assiette de saumon fumé au bois de hêtre par nos soins)

(Plate of house-made smoked salmon with beech wood by us)

Pris : 20.00 €

 
  (Allergéne: Gluten, Fishes, Melk)

Tradisjonell fiskesuppe fra «Maison Saiter»

(La Traditionnelle soupe de poissons « Maison Saiter »)

(Traditional fish soup from « Maison Saiter »)

Pris : 19.00 €

Caesar salat - 17 € / 21 €

(La Caesar de Monsieur Cardini - 17 € / 21 €)

(Caesar salad - 17 € / 21 €)

La Trouvillaise: Skalldyr og røkt fiskesalat - 19 € / 21 €

(La Trouvillaise : Fruits de mer et poisson fumé - 19 € / 21 €)

(La Trouvillaise : Shellfish and smoked fish salad - 19 € / 21 €)

Vegan: Økologiske grønnsaker med frø - 18 € / 20 €

(La Vegan : Légumes bio et graines en tout genre - 18 € / 20 €)

(Vegan: Organic vegetables with seeds - 18 € / 20 €)

La Normande: Camembert, andouille de Vire og eple - 20 € / 22 €

(La Normande : Camembert, andouille de Vire et pomme - 20 € / 22 €)

(La Normande : Camembert, andouille de Vire and apple - 20 € / 22 €)

Østers fra Saint-Vaast-la-Hougue N ° 2 • 23 € / 35 € / 45 €

(Les Huîtres Saint-Vaast-la-Hougue N°2 • 23 € / 35 € / 45 €)

(Oysters from Saint-Vaast-la-Hougue N ° 2 • 23 € / 35 € / 45 €)

Østers fra Côte de Nacre N ° 3 • 17 € / 26 € / 33 €

(Les Huîtres Côte de Nacre N°3 • 17 € / 26 € / 33 €)

(Oysters from Côte de Nacre N ° 3 • 17 € / 26 € / 33 €)

Dagens meny

En oversettelse problem?

Create issue

  Betydning av ikoner :
      Halal
      Kasher
      Alkohol
      Allergéne
      Vegetar
      Vegan
      Defibrillator
      BIO
      Hjemmelaget
      ku
      gluten
      hest
      .
      Kan inneholde frosne produkter
      Svin

  Informasjonen på nettsidene til erestaurant NFC binder ikke selskapet Delenate Agency. For mer informasjon, takk å konsultere de generelle vilkår for bruk av nettstedet www.e-restaurantnfc.com

  Å bestille bord


Klikk for å bekrefte

  Å bestille bord





Tilbake til hovedsiden

  Å ta en bestilling




Vil du avbryte det?

Vil du konsultere det?

  Å ta en bestilling






Ja Ikke

  Å ta en bestilling




Ny bestilling?